合併:Merger
会社の変化はまだ続きます。
Changes in the company still going on.
会社がとうとう、他の新聞社と業務提携をしたのです。
Our company have finaly formed a business alliance with another newspaper.
業務提携のおかげで、支社のない地域の情報を掲載することができるようになりました。
Thanks to the business partnership, we can now publish information in areas where we don't have branches.
これが何を意味するのか。
What does this mean?
合併です。
A merger.
私が住んでいる地域には新聞社が数社あります。
There are several newspaper companies in my area.
それは、今では全国的に珍しいことになってしまいました。
That has now became a nationwide rarity.
私はそのうちの、ある会社に吸収合併されると思っていました。
I have assumed that my company would be merged into one of those companies.
そしたら、私の思う会社ではない方と業務提携をしたのです。
Then they formed a business alliance with a company that was not the one I thought it was.
とても驚きました。そっちなの?
I was very suppried. That's the one?
吸収される側でなく、吸収する側になろうとしていたとは。
I had no idear that we were going to be the side of adsorption, not on the side of being adsorbed.
でも最終的に、それほど遠くない将来、この地域の全ての新聞社が一つにまとまると思っています。
But in the end, I believe that in the not-too-distant future, all the newspaper companies in the area will unite into one.
新聞業界は、今や斜陽産業なのです。
The newspaper industry is now a declining industry.